Rabu, 29 Januari 2014

finally i see someone's true color........^_^

Don’t say you understand if you really know how to understand! (ceramah vocab online buat yang lagi jomblo atau merana) Seperti biasa, saya ingin menggugah kesadaran anda bahwa jagad bahasa itu luas dan dinamis. Otak manusia yang tak lebih gede dari semangka sesungguhnya sanggup menampung berbagai bahasa dunia plus khasanah kosakatanya. Ironisnya, mahasiswa-mahasiswa fakultas sastra yang hidup di jaman multimedia ini banyak yang ogah menabung kosakata yang berpotensi memoles kepribadian dan gaya komunikasinya, menjadikan dia seorang linguist yang disegani, dihargai dan dicari-cari. Pahamkah sampeyan? Do you understand? What do you know about the verb ‘understand?’ – Hehehe, jangankan sampeyan, dosen yang puluhan tahun mengajarkan bahasa asing pun kadang malas mengeksplorasi isi kamusnya. Nah, sekarang kita akan membahas kata ‘understand’ yang begitu familiar, bahkan di kuping orang yang awam bahasa Inggris sekalipun! Anda sah-sah saja menggunakan kata ‘understand’ untuk menunjukkan bahwa anda mengerti. Tapi alangkah hebatnya kalau sampeyan bisa menggunakan kata kerja yang lebih akurat dan mewakili apa yang sampeyan pahami, proses timbulnya pemahaman itu, berapa waktu yang anda perlukan untuk mencapai pemahaman dan seberapa tingkat kesulitan dari test pemahaman sampeyan… Simak daftar kata kerja dan phrasal idiom berikut ini, agar anda lebih piawai berkata-kata. Appreciate – memahami nilai yang terkandung dari suatu benda, entah itu nilai seni atau nilai ekonomisnya. Dengan pemahaman itulah dia bisa menghargai suatu barang. Contoh: “There’s no point in giving Handy Franzen a Rolex watch for his birthday. He doesn have enough intelligence to appreciate it!” Comprehend -- memahami sesuatu dengan sempurna dan menyeluruh (formal). Contoh: "I've read your resignation over and over but still cannot comprehend your reasons for leaving." Decode – memahami arti pesan yang disampaikan dengan isyarat atau bahasa yang rumit atau sandi. Contoh: “We’ve been happily married for nineteen years but I still find it hard to decode my wife’s cryptic smile… Is she happy or merely being cynical?” Digest – memahami sesuatu setelah berusaha cukup lama. Contoh: “Shit! It took me four hours to finally digest the author’s intention. This chapter is a real mind-blogger.” Discern (formal) -- memahami sesuatu yang samar-samar atau simbolis. Contoh: “The police is trying to discern the pattern of that killing spree.” Atau “You know what? I’m trying to discern your sketchy information.” Fathom – memahami makna dari sesuatu atau alasan di balik perilaku / keanehan seseorang. Contoh: “I’m afraid I don’t have the necessary mental capacitu to fathom my husband’s idiosyncrasies.” Follow – memahami makna perkataan atau tindakan seseorang saat tindakan itu sedang berlangsung. Contoh: "The teacher came into the classroom and looked at each student right in the eye and smiled wildly, whispering ‘good moorning my love’—We were awestruck in our desperate attempt to follow what he was doing." Grasp – memahami sesuatu yang aneh, mengejutkan atau sulit dimengerti. Contoh: “Finally I managed to grasp her letter of resignation. She’s been unhappy working under constant pressure and criticism by her fastidious superiors. We used to think she enjoyed her popularity here!” Learn – paham bahwa seseorang harus mengubah tabiat, perilaku atau gaya hidupnya. Contoh: “That spoiled brat has just lost her mother in an autocar accident. He’s got to live on his own from now on. And he’ll learn that he has to behave himself.” Masih banyak kata kerja atau frasa maupun idiom yang menunjukkan tingkat pemahaman atau konteks di balik suatu pemahaman. Nih contohnya: ‘see through someone’ – paham tentang niat buruk seseorang meskipun mereka tidak menyampaikannya terang-terangan. Contoh: “That man was excessively courteous. He talked very nicely and treated Nicole like a real lady, but she saw through him. The man simply wanted to sleep with her.” ‘wake up to something’—(akhirnya) memahami bahaya yang lama mengintai. Contoh: “The government is now waking up to the fact that Indonesian Rupiah is such a fragile currency.” ‘see someone’s true color’—(akhirnya) memahami watak yang sesungguhnya dari seseorang. Contoh: “When her husband started to kick around and yell at her, Marion began to see his true color.” ‘get the picture’—memahami sesuatu yang semula samar-samar. Contoh: “My cousin phoned me just now, telling me that he’s been trying to be polite about my drinking habit. Now I get the picture.” Masih banyak contoh ekspresi yang menarik dan—kalau anda mau berinvestasi waktu untuk membuka kamus dan berlatih menggunakan idiom-idiom itu—saya yakin anda tidak akan disepelekan rekan, mahasiswa, atasan atau siapapun lawan bicara atau teman chatting anda. #hehee....jangan ngerasa kesindir ya mbloooow :)